Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «ایسنا»
2024-05-04@09:36:50 GMT

غول ادبیات دیگر نمی‌نویسد

تاریخ انتشار: ۴ آبان ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۸۹۶۴۴۸۷

غول ادبیات دیگر نمی‌نویسد

ماریو بارگاس یوسا خبر داد که با انتشار تازه‌ترین اثرش به نام «سکوتم را به شما تقدیم می‌کنم» از دنیای رمان و ادبیات خداحافظی خواهد کرد.

به گزارش ایسنا، «سکوتم را به شما تقدیم می‌کنم» با عنوان اصلی «Le dedico mi silencio» آخرین اثر این نویسنده پرویی قرار است از ۲۶ اکتبر برابر با ۴ آبان‌ماه در سراسر جهان عرضه شود و این اثر پایانی بر بیش از شش دهه حضور او در دنیای نویسندگی خواهد بود.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

نویسنده کتاب «سور بز» در مصاحبه با روزنامه‌ اسپانیایی «ال موندو» اعلام کرده است که گرچه شایعه و حرف‌های خاله‌زنکی بخشی از زندگی او را در بر گرفته است، نگران این موضوع نیست و این صحبت‌ها آزارش نمی‌دهد. 

بارگاس یوسا با دفاع از پرداختن به فرهنگ و اندیشه‌های آزادی‌طلبانه بیان کرد: همواره رمان، جستار، فرهنگ و اندیشه‌های آزادی‌طلبانه از اهمیت برخوردار بوده‌اند و سال‌ها از آنها دفاع کرده‌ام و مردم نباید اهمیتی به مهملاتی بدهند که روزنامه‌های خاص درباره من می‌نویسند که بیشتر آنها صحت ندارند. 

نویسنده کتاب «گفت‌وگو در کاتدرال» درباره پایان دادن به دوران نویسندگی‌اش اعلام کرد: تصمیم گرفته‌ام که این آخرین رمانم باشد زیرا نوشتن آن چهار سال از من زمان گرفت و تصور نمی‌کنم که متوشالح (جد اعلای نوح که در تورات از او به عنوان فردی یاد شده است که طولانی‌ترین عمر را داشت و ۹۶۹ سال عمر کرد) باشم که بتوانم تا این اندازه عمر کنم. 

خالق «جنگ آخر زمان» اعلام کرده است که در حال نوشتن کتابی درباره‌ «ژان پل سارتر» نویسنده‌ شهیر فرانسوی است که تاثیر زیادی بر زندگی او در ایام جوانی داشته و این تاثیر «تا آخرین روز نیز در او باقی خواهد ماند». او ابراز امیدواری کرده است که بتواند این کار را به انجام برساند و شاهد انتشار این آخرین اثر پژوهشی نیز باشد. 

او درباره‌ زندگی ادبی خود گفته است: با آرامش و کار کردن تا آنجایی که می‌توانستم به این سن و سال رسیده‌ام و به نظرم قرار است در حالی که خودکاری در دست دارم به پایان زندگی برسم. این ایده‌آل من است؛ «مردن در میانه‌ کلمه‌ای که به پایان نمی‌رسد». 

ماریو بارگاس یوسا، نویسنده‌ مشهور پرویی خالق ده‌ها رمان است که آثارش با ترجمه‌ عبدالله کوثری به فارسی‌زبانان معرفی شده است. این نویسنده‌ پرویی که اینک ۸۷ ساله است با انتشار تازه‌ترین اثرش از دنیای رمان و نویسندگی خداحافظی خواهد کرد. 

مهدی سرائی که این متن را از زبان اسپانیایی ترجمه کرده مترجم آثاری همچون «مسند عقاب»، «روزگار سخت» و «ادبیات آتش است» از یوساست.

 انتهای پیام 

منبع: ایسنا

کلیدواژه: ماریو بارگاس یوسا مهدی سرایی باستان شناسي دفاع مقدس حاشیه جلسه دولت بنیاد شهید و امور ایثارگران عملیات طوفان الاقصی كيهان كلهر جنگ تحمیلی جنایت نسل کشی در بیمارستان المعمدانی باستان شناسي دفاع مقدس حاشیه جلسه دولت بنیاد شهید و امور ایثارگران

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.isna.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۸۹۶۴۴۸۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

ادبیات مواجهه با دهه کرامت را متفاوت کنیم

ایسنا/فارس نماینده ولی فقیه در استان فارس با اشاره به در پیش‌رو بودن دهه کرامت تأکید کرد: باید ادبیات مواجهه با دهه کرامت را متفاوت کنیم و حرف‌های تازه در این زمینه داشته باشیم.

آیت‌الله لطف‌الله دژکام امروز، ۱۲ اردیبهشت در جلسه هماهنگی و برنامه‌ریزی مراسم دهه کرامت در شیراز با اشاره به اهمیت جایگاه حرم مطهر حضرت شاهچراغ(ع) گفت: تاکنون دو مرتبه این حرم مطهر مورد هجمه حملات تروریست‌ها قرار گرفته است و این نشان‌دهنده دشمنی علنی دشمنان اسلام با این حرم مطهر است.

وی افزود: این حرم مطهر با مخالفت جدی جریان‌های به‌هم پیوسته داعش، صهیونیست‌ها و بهاییت مواجه و معلوم است با اینجا مخالفت جدی است و اینان نمی‌خواستند حرم جلوه کند اما هر تلاشی آن‌ها کنند باز حرم نگین سوم ایران اسلامی شده است و این سومین حرم اهل بیت(ع) در ایران است که شکل گرفته و جلو می‌رود.

آیت‌الله دژکام تأکید کرد: مهم این است که ما این مسیر را با کارهای خودمان تقویت کنیم و ادای وظیفه خودمان را نسبت به حضرت شاهچراغ(ع) کرده باشیم. در این راستا باید نکاتی را مدنظر داشته باشیم.

امام جمعه شیراز ادامه داد: اولین مسئله این است که بر مردم شیراز روحیات خاصی حاکم است و اگر می‌خواهیم کاری را انجام دهیم باید این روحیات مدنظر باشد. در همین مورد است که تعامل کردن با خود مجاورین ظرافت پیدا می‌کند، یک عده زائر هستند و می‌آیند و می‌روند اما مجاورین حرم مطهر روحیات خاص خود را دارند.

وی برخی از منویات رهبر معظم انقلاب در سفر به شیراز را یادآور شد و گفت: ایشان در سخنرانی خود فرمودند اینکه می‌گویند شیرازی.ها اهل حال هستند به این معنا نیست که کار نمی‌کنند بلکه به این معناست که اهل قال و مقال و هیاهو نیستند و این یک ویژگی است. حال با مردمی که اهل قال و داد نیستند وقتی بخواهیم کار کنیم تا نمایش و جلوه حرم بیشتر شود، نوع برنامه‌هایی که طراحی می‌کنیم باید با این ویژگی مردم سازگار باشد.

آیت‌الله دژکام تصریح کرد: برخی این ذهنیت را دارند که مثل هر سال و مطابق سنوات جلسات و مراسم دهه کرامت برگزار می‌شود اما باید کاری کنیم که متفاوت باشد زیرا اگر مردم احساس کنند کار تازه‌ای هست به میدان می‌آیند برای باید این حالت را برنامه‌ریزی کنیم تا حس تازه بودن به مخاطبانی که می‌خواهیم پای کار بیایند، منتقل شود.

نماینده ولی فقیه در استان فارس با تأکید بر اینکه باید ادبیات مواجهه با دهه کرامت را متفاوت کنیم، گفت: گاهی می‌توانیم افراد و چهره‌هایی که متین، متدین و علاقه‌مند هستند را برای قضیه دهه کرامت به کار گیریم.

وی بیان کرد: اگر حس دیگری ایجاد کنیم در ادامه که این کار جا افتاد، قضیه خود به خود ادامه پیدا می‌کند اما اکنون با یک دوره طولانی مواجه هستیم که خود رهبری فرمودند نزدیک به یک قرن بر علیه این قضیه کار شده است و طبیعی است که باید حس جدید ایجاد کرد و حرف‌های تازه‌ای زد.

وی بر ضرورت توجه به تازه بودن حرف‌ها و کارها برای حضرت شاهچراغ(ع) علاوه بر دهه کرامت در مناسبت سالروز شهادت حضرت احمدبن موسی شاهچراغ(ع) شد و گفت: از همان نقطه شروع قوی آغاز کنیم تا یک حرکت ایجاد کند.

آیت‌الله دژکام در ادامه سخنان خود گفت: در جلسات این ادبیات متداول کشور شده است که می‌گوییم انجام دهند نه اینکه انجام دهیم و این خیلی متفاوت است. وقتی می‌گوییم انجام دهند حالت دستوری می‌شود اما اگر بحث انجام دهیم باشد خود ما نیز در قضیه همراه هستیم. لذا باید این ادبیات تغییر کند و این ویژگی شیراز است که ادبیات صادر می‌کند. 

عضو مجلس خبرگان رهبری بر ضرورت مشارکت همه دستگاه‌ها و نهادها در این قضیه تأکید کرد و گفت: وقتی حرکت شروع می‌شود نباید کنار بنشینیم تا بقیه کار کنند و این درست نیست و در این صورت حرکت شروع نمی‌شود. باید مشارکت ایجاد کنیم و این مشارکت در ادبیات، گفتار و رفتار باید شکل گیرد و باید مخاطب را در راستای مشارکت درگیر کرد.

آیت‌الله دژکام بیان کرد: نکته بعدی که باید به جدیت دنبال کنیم، این است که روی جریان‌های مردمی بیشتر سرمایه‌گذاری کنیم. این بد است که همه نگاه‌ها به دستگاه‌ها و نهادها برای انجام کار است. به محض اینکه بخواهیم یک رویدادی را در شهر سامان دهیم می‌گویند دستگاه‌ها بیایند و بسیاری از نهادها حاضر به همکاری هستند و هزینه می‌کنند و امکانات در اختیار می.گذارند و قضیه را مدیریت می‌کنند اما مشارکت مردم دیگر دخیل نیست و باید از خود مردم شروع شود.

انتهای پیام

دیگر خبرها

  • ببینید | ادبیات فارسی بر قله جهان
  • انتشار کتابی از عدنان غُریفی در اولین سالگرد درگذشتش
  • نویسنده ادبیات نوجوان باید مخاطب را با توانمندی هایش آشنا کند
  • ادبیات فارسی بر قله جهان + فیلم
  • بدرود آقای پل استر
  • ادبیات عجیب یک افغانی درباره ایران و افغانی‌های مهاجر
  • درباره پل استر، نویسنده شهیر آمریکایی/ تراژدی پست مدرن
  • ادبیات مواجهه با دهه کرامت را متفاوت کنیم
  • پل آستر نویسنده معروف آمریکایی درگذشت
  • میراث «پل آستر» در سینما